Zamówienie do 16:30, wysyłka tego samego dnia!

Darmowa wysyłka od 250,- €*

Zasady i warunki

§ 1 Ogólne

(1) Poniższe warunki ogólne (zwane dalej "OWU") mają zastosowanie do wszystkich transakcji prawnych zawieranych pomiędzy

 

TM Trademobile GmbH (Klingelpütz 33-35, 50670 - Kolonia , Niemcy).

Firma (zwana dalej dostawcą) jest reprezentowana przez dwóch dyrektorów zarządzających Philipp Sadza i Johannes Thau. Rejestr handlowy: Sąd Miejski w Kolonii, HRB 92855.

 

(2) Oferta Providenta jest skierowana wyłącznie do przedsiębiorców i handlowców.

Zgodnie z § 14 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) przedsiębiorcą jest osoba fizyczna, prawna lub spółka posiadająca zdolność prawną, która zawierając transakcję prawną, działa w ramach swojej działalności gospodarczej lub niezależnej działalności zawodowej. Kupiec to osoba, która prowadzi działalność gospodarczą zgodnie z § 1 niemieckiego Kodeksu Handlowego (HGB).

 

(3) Wszystkie umowy zawarte pomiędzy dostawcą a klientem w związku z umową kupna

w związku z umową kupna wynikają w szczególności z niniejszych warunków sprzedaży, pisemnego potwierdzenia zamówienia oraz deklaracji akceptacji dostawcy.

 

(4) Miarodajna jest wersja OWH obowiązująca w momencie zawarcia umowy, która została dołączona do potwierdzenia zamówienia wysłanego przez dostawcę do klienta.

 

(5) Odmienne warunki klienta nie są akceptowane przez dostawcę. Dotyczy to również sytuacji, w której dostawca nie wyrazi wyraźnego sprzeciwu wobec ich uwzględnienia.

 

(6) Językiem umowy jest język niemiecki. Pełny tekst umowy nie jest przechowywany przez

przechowywany. Przed złożeniem zamówienia za pośrednictwem systemu koszyka internetowego dane umowy mogą być

Dane mogą zostać wydrukowane za pomocą funkcji drukowania przeglądarki lub zapisane w formie elektronicznej

elektronicznie. Po otrzymaniu zamówienia przez dostawcę, klient otrzyma dane dotyczące zamówienia,

informacje wymagane przez prawo, jeśli takie istnieją, jak również niniejsze Ogólne Warunki Handlowe

pozostawione klientowi.

 

§ 2 Przedmiot umowy

Przedmiotem umowy jest sprzedaż towarów. Szczegóły, a w szczególności

istotne cechy towarów można znaleźć w opisie artykułu, procesie składania zamówienia oraz informacjach uzupełniających w ramach sklepu internetowego dostawcy.

 

§ 3 Rejestracja, dane klienta

(1) Klient gwarantuje, że informacje podane przez niego w trakcie rejestracji oraz dostarczone dokumenty są prawdziwe i ważne. Klient zobowiązuje się do aktualizowania swojego konta klienta i niezwłocznego informowania o wszelkich zmianach, które nastąpią w późniejszym czasie.

(2) W odniesieniu do obsługi i przetwarzania danych dostarczonych przez klienta, w rozumieniu DSGVO, obowiązują przepisy oświadczenia o ochronie danych osobowych, dostarczonego oddzielnie przez dostawcę.

 

§ 4 Zawarcie umowy

(1) Prezentacje produktów Dostawcy w Internecie są niewiążące i nie stanowią wiążącego obrazu do zawarcia umowy

wiążący obraz do zawarcia umowy.

(2) Klient może złożyć Dostawcy wiążącą ofertę zakupu za pośrednictwem poczty elektronicznej, faksu, SMS-a, wiadomości WhatsApp Skype, a także telefonicznie.

(3) Przyjęcie oferty (a tym samym zawarcie umowy) przez dostawcę następuje albo poprzez potwierdzenie w formie tekstowej (np. e-mail), w którym klientowi zostaje potwierdzona realizacja zamówienia lub dostawa towaru, albo poprzez wysłanie towaru.

Jeśli klient nie otrzyma potwierdzenia zamówienia, powiadomienia o dostawie lub towaru w ciągu 7 dni od złożenia oferty, nie jest już związany swoim zamówieniem.

W takim przypadku wszelkie usługi już wykonane zostaną natychmiast zwrócone.

 

(5) Realizacja zamówienia i przekazanie wszystkich informacji niezbędnych w związku z

Przetwarzanie zamówienia i przekazywanie wszystkich informacji wymaganych w związku z zawarciem umowy jest częściowo zautomatyzowane. Klient musi zatem upewnić się, że adres e-mail, który podał dostawcy, jest poprawny, że otrzymanie wiadomości e-mail jest technicznie zagwarantowane, a w szczególności, że nie jest uniemożliwione przez filtry SPAM.

 

§ 5 Ceny, koszty wysyłki

(1) Ceny podane w poszczególnych ofertach są cenami netto. Nie zawierają one

żadnych innych składników cenowych, takich jak koszty wysyłki, podatki lub ewentualnie obowiązujące cła.

(2) W przypadku zamówienia o wartości towarów mniejszej niż 150,00 euro netto, Dostawca naliczy niewielką dopłatę za dostawę ekspresową w wysokości 6,50 euro netto. Powyżej tej wartości koszty wysyłki nie będą naliczane bez wcześniejszego uzgodnienia.

(4) Klient otrzyma fakturę z podatkiem VAT, chyba że towary podlegają zróżnicowanemu opodatkowaniu. W takim przypadku podatek od sprzedaży jest zawarty w cenie zakupu, ale nie jest wykazywany zgodnie z przepisami ustawy o podatku od sprzedaży.

 

§ 6 Sposoby płatności

(1) Dostawca zasadniczo oferuje następujące sposoby płatności: Przedpłata, Paypal, przelew bankowy i polecenie zapłaty.

(2) O ile nie ustalono inaczej dla poszczególnych sposobów płatności, roszczenia płatnicze z tytułu zawartej umowy są wymagalne

Należności z tytułu zawartej umowy stają się natychmiast wymagalne.

(3) Płatność na konto jest możliwa dopiero po zrealizowaniu trzeciego zamówienia.

 

§ 7 Warunki dostawy

(1) Dostawca ma prawo do dostaw częściowych, o ile jest to uzasadnione dla klienta.

(2) Okres dostawy wynosi zazwyczaj maksymalnie pięć (5) dni roboczych (od poniedziałku do piątku, z wyłączeniem świąt państwowych), chyba że uzgodniono inaczej. Rozpoczyna się on - z zastrzeżeniem postanowień punktu 3 - w momencie zawarcia umowy.

(3) W przypadku zamówień od klientów z miejscem prowadzenia działalności za granicą lub w przypadku uzasadnionych

(3) W przypadku zamówień od klientów, których miejsce prowadzenia działalności znajduje się za granicą lub w przypadku uzasadnionych sygnałów o ryzyku braku zapłaty, dostawca zastrzega sobie prawo do realizacji dostawy dopiero po otrzymaniu ceny zakupu plus kosztów wysyłki (rezerwacja z góry). Jeśli dostawca skorzysta z rezerwacji zaliczki, poinformuje o tym niezwłocznie klienta. W takim przypadku okres dostawy rozpoczyna się od zapłaty ceny zakupu i kosztów wysyłki.

(4) Ryzyko pogorszenia i/lub utraty przechodzi na klienta w momencie przekazania towaru firmie transportowej.

 

§ 7 Warunki płatności

(1) W przypadku zakupu na rachunek, cena zakupu i koszty wysyłki są należne i płatne w terminie określonym przez dostawcę w fakturze.

(2) Kontrahent nie ma prawa do potrącenia z roszczeniami dostawcy, chyba że jego roszczenia wzajemne zostały prawnie stwierdzone lub są bezsporne.

(3) W przypadku zwłoki w płatności, klient będzie winien dostawcy odsetki za zwłokę w wysokości

ustawowych (§ 288 ust. 2 BGB).

(4) Jeśli, wbrew oczekiwaniom, produkt zamówiony przez klienta nie jest dostępny pomimo zawarcia w odpowiednim czasie odpowiedniej transakcji pokrywającej z powodu, za który dostawca nie ponosi odpowiedzialności, klient zostanie niezwłocznie poinformowany o niedostępności, a w przypadku odstąpienia od umowy wszelkie dokonane już płatności zostaną niezwłocznie zwrócone.

 

§ 9 Prawo do zatrzymania, zatrzymanie tytułu

(1) Klient może skorzystać z prawa do zatrzymania rzeczy tylko w przypadku roszczeń z tego samego stosunku umownego

z tego samego stosunku umownego.

(2) Towar pozostaje własnością dostawcy do momentu całkowitej zapłaty ceny zakupu.

(3) Dostawca zachowuje również własność towarów do czasu całkowitego uregulowania wszystkich roszczeń z bieżącego stosunku handlowego. Przed przeniesieniem własności towarów objętych zastrzeżeniem własności nie jest dozwolone zastawienie lub przeniesienie własności w drodze zabezpieczenia.

(4) Klient może odsprzedać towar w ramach zwykłej działalności gospodarczej. W takim przypadku już teraz ceduje wszystkie roszczenia w wysokości kwoty faktury, które narosły od

Od odsprzedaży dostawcy przyjmującemu cesję. Klient jest ponadto upoważniony do ściągania należności. Jednakże, o ile nie wypełni on prawidłowo swoich zobowiązań płatniczych, dostawca zastrzega sobie prawo do samodzielnego ściągnięcia należności.

 

(5) W przypadku połączenia i wymieszania towarów zastrzeżonych, dostawca nabywa współwłasność nowej pozycji w stosunku wartości fakturowej towarów zastrzeżonych do pozostałych pozycji przetworzonych w momencie przetworzenia.

(6) Dostawca zobowiązuje się do zwolnienia przysługujących mu zabezpieczeń na żądanie klienta, o ile możliwa do zrealizowania wartość zabezpieczeń dostawcy przekracza zabezpieczaną wierzytelność o więcej niż 10%. Wybór papierów wartościowych, które mają zostać zwolnione, należy do dostawcy

dostawcy.

 

§ 10 Gwarancja

(1) Okres gwarancji wynosi 6 miesięcy od dostawy lub, jeśli wymagany jest odbiór, od

wymagany jest odbiór. Gwarancja na okres 12 miesięcy jest możliwa tylko po odrębnym uzgodnieniu i zostanie odnotowana w dokumentacji zamówienia.

 

(2) Dostarczone elementy powinny zostać dokładnie sprawdzone natychmiast po dostarczeniu ich do klienta lub osoby trzeciej wyznaczonej przez klienta. Będą one uznane za zatwierdzone, jeśli dostawca nie otrzyma pisemnego zawiadomienia o wadach w odniesieniu do wad oczywistych lub innych wad, które były rozpoznawalne podczas natychmiastowego, starannego badania w ciągu siedmiu dni roboczych od dostawy przedmiotu dostawy lub w inny sposób w ciągu siedmiu dni roboczych od wykrycia wady lub w jakimkolwiek wcześniejszym momencie, w którym wada była rozpoznawalna dla klienta podczas normalnego użytkowania przedmiotu dostawy bez dokładniejszego badania. Na prośbę dostawcy przedmiot dostawy, którego dotyczy reklamacja, zostanie zwrócony dostawcy z opłaconym przewozem.

W przypadku uzasadnionej reklamacji dostawca zwróci koszty najkorzystniejszej trasy przewozu; nie dotyczy to sytuacji, w której koszty wzrosną, ponieważ przedmiot dostawy znajduje się w miejscu innym niż miejsce jego przeznaczenia.

 

 

(3) W przypadku istotnych wad dostarczonego towaru, dostawca będzie miał prawo do wyboru

wyboru w rozsądnym terminie, dostawca jest najpierw zobowiązany i uprawniony do

i jest do tego uprawniony.

Świadczenie dodatkowe nie obejmuje usunięcia wadliwej rzeczy ani jej ponownej instalacji, jeśli dostawca nie był pierwotnie zobowiązany do jej zainstalowania.

W przypadku niepowodzenia, tj. niemożności, nieracjonalności, odmowy lub

nieuzasadnionej zwłoki w naprawie lub dostawie zastępczej, klient może odstąpić od umowy lub rozsądnie obniżyć cenę zakupu.

W przypadku nieistotnej wady nie przysługuje jednak prawo do odstąpienia od umowy.

 

(4) Koszty niezbędne do przeprowadzenia kontroli i późniejszego wykonania, w szczególności koszty transportu, podróży, pracy i materiałów (nie dotyczy kosztów usunięcia i instalacji), ponosi dostawca, jeśli wada rzeczywiście występuje. Jeśli jednak żądanie klienta dotyczące usunięcia wady okaże się nieuzasadnione, dostawca jest

dostawca ma prawo żądać od klienta zwrotu poniesionych kosztów.

 

(5) W pilnych przypadkach, np. w razie zagrożenia bezpieczeństwa eksploatacji lub w celu zapobieżenia nieproporcjonalnej

nieproporcjonalnej szkody, klient ma prawo do samodzielnego usunięcia wady i żądania od dostawcy zwrotu obiektywnie niezbędnych kosztów. Dostawca musi zostać niezwłocznie poinformowany o takim samodzielnym usunięciu wady, jeśli to możliwe z wyprzedzeniem

poinformowany z wyprzedzeniem.

Prawo do samodzielnego wykonania nie istnieje, jeśli dostawca miałby prawo do

do odmowy odpowiedniego świadczenia dodatkowego zgodnie z przepisami prawa.

 

(6) Gwarancja nie ma zastosowania, jeśli klient zmieni przedmiot dostawy lub zleci jego zmianę osobie trzeciej bez zgody dostawcy

Przedmiotu dostawy bez zgody dostawcy, a usunięcie wady jest przez to

niemożliwe lub nadmiernie utrudnione. W każdym przypadku klient poniesie dodatkowe koszty usunięcia wady wynikającej ze zmiany.

 

(7) Dostawa używanych elementów uzgodniona z klientem w indywidualnym przypadku będzie miała miejsce

z wyłączeniem wszelkich gwarancji za wady materiałowe.

 

§ 11 Inna odpowiedzialność

(1) O ile z niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych, w tym z poniższych postanowień, nie wynika nic przeciwnego, dostawca ponosi odpowiedzialność w przypadku naruszenia zobowiązań umownych i pozaumownych zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa.

 

(2) Dostawca odpowiada za szkody - niezależnie od podstawy prawnej - w przypadku działania umyślnego i rażącego zaniedbania. W przypadku zwykłego zaniedbania jest on odpowiedzialny jedynie za

(a) za szkody wynikające z uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia,

(b) za szkody wynikające z naruszenia istotnego obowiązku umownego (obowiązku, którego wypełnienie

W pierwszym rzędzie jest niezbędne do prawidłowego wykonania umowy i od którego dotrzymania zależy

i na którego przestrzeganiu partner umowy regularnie polega i może polegać); w tym przypadku jednak odpowiedzialność świadczeniodawcy jest ograniczona do naprawienia przewidywalnej, zwykle

typowo występującej szkody.

 

(3) Ograniczenia odpowiedzialności wynikające z punktu 2 nie mają zastosowania, o ile dostawca w sposób nieuczciwy ukrył wadę lub przyjął gwarancję jakości towaru.

To samo dotyczy roszczeń klienta wynikających z ustawy o odpowiedzialności za produkt.

 

(4) Z powodu naruszenia obowiązków, które nie polega na wadzie, klient może

odstąpić od umowy lub ją rozwiązać tylko wtedy, gdy dostawca jest odpowiedzialny za naruszenie obowiązków. Bezpłatne

Wolne prawo klienta do wypowiedzenia umowy (w szczególności zgodnie z §§ 651, 649 BGB) jest wykluczone.

We wszystkich innych kwestiach obowiązują wymogi ustawowe i konsekwencje prawne.

 

 (5) Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy nie można zagwarantować, że przesyłanie danych przez internet będzie wolne od błędów i/lub dostępne przez cały czas. W związku z tym dostawca nie ponosi odpowiedzialności za stałą lub nieprzerwaną dostępność strony internetowej i oferowanych na niej usług.

 

§ 12 Przedawnienie

(1) W odstępstwie od § 438 ust. 1 nr 3 BGB, ogólny termin przedawnienia dla

Roszczeń wynikających z wad materiałowych i wad prawnych wynosi jeden rok od dostawy.

O ile uzgodniono odbiór, okres przedawnienia rozpoczyna się w momencie odbioru.

(2) Powyższe terminy przedawnienia zgodnie z prawem sprzedaży mają również zastosowanie do umownych i pozaumownych

i pozaumownych roszczeń odszkodowawczych klienta opartych na wadzie towaru, chyba że

chyba że zastosowanie zwykłego ustawowego terminu przedawnienia (§§ 195, 199 BGB) prowadziłoby w poszczególnych przypadkach do skrócenia terminu przedawnienia. Terminy przedawnienia określone w ustawie o odpowiedzialności za produkt pozostają w każdym przypadku nienaruszone.

 

§ 13 Wybór prawa, miejsce wykonania, miejsce jurysdykcji

(1) Obowiązuje prawo niemieckie.

(2) Miejscem wykonania wszystkich świadczeń wynikających ze stosunków handlowych z dostawcą oraz miejscem

Jurysdykcji jest siedziba dostawcy. Prawo do wniesienia sprawy do

Sądu w innym miejscu prawnym pozostaje bez zmian.

(3) Postanowienia Konwencji ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów wyraźnie nie mają zastosowania.

 

Status: marzec 2020

Ostatnio oglądane